上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
1953年7月26日、キューバ東部のサンティアゴ・デ・クーバのモンカダ要塞を、武装した青年らが襲撃。
首謀者はフィデル・カストロ・ルス、弟のラウル・カストロらは捕まり、多数の革命家が犠牲になったが、思想は死ななかった。
この時の、決起日にちなんだ7月26日運動Movimiento 26 de Julioの隊員はその後、メキシコでの亡命生活を経て、グランマ号でキューバへ再上陸した。

そう、今日は革命記念日ですね!ということで去年作成した自作字幕動画を僕の下手な意訳歌詞と共に紹介します。

cf Letra original de la Marcha del 26 de Julio
Himno del 26 de Julio
la Marcha del 26 de Julio
7月26日運動行進曲

Marchando, vamos hacia un ideal
理想に向かって行進せよ
sabiendo que hemos de triunfar
勝利は目前である
en aras de paz y prosperidad
平和と繁栄の聖壇において
lucharemos todos por la libertad.
我らの自由のために闘え!
Adelante cubanos
キューバ人よ、前進せよ!
que Cuba premiará nuestro heroísmo
キューバのヒロイズムを高揚させろ
pues somos soldados
que vamos a la Patria liberar
我らは祖国を解放する
戦士である
limpiando con fuego
que arrase con esta plaga infernal
悪の根源をなぎ倒し
奴らを砲火によって掃討せよ
de gobernantes indeseables
政府に巣食う招かれざる者たちと
y de tiranos insaciables
飽くことを知らぬ暴君が
que a Cuba
han hundido en el Mal.
奴らがキューバ
絶望の淵に陥れたのだ!
bandera-del-26-de-julio-300x200.jpg

La sangre que en Oriente se derramó
オリエンテでの流血を
nosotros no debemos olvidar
我らは忘れてはならない
por eso unidos hemos de estar
recordando a aquellos que muertos están.
我々は彼らの死を心に留め
結束しなくてはならない

El pueblo de Cuba...
キューバの国民よ
sumido en su dolor se siente herido
虐げられ、
悲しみに沈んだ者達は
y se ha decidido...
hallar sin tregua una solución
不断の闘争を
続けていくことを決意した
que sirva de ejemplo
我らは模範として役立とう
a ésos que no tienen compassion
哀れみを振り払い
y arriesgaremos decididos
por esa causa hasta la vida
命を捧げ
果敢に決断しよう
¡que viva la Revolución!
ビバ¡ れボルシォン!

今から振り返ると改善の余地がありますねぇ。。。。
歌詞を訳すのは結構難しいですけど、雰囲気が伝わっていれば幸いです。
スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。